Очень просто - любая деятельность за рубежом

28-06-2018, 12:41 \\ Интересные факты

Работать в другой стране, учиться, лечиться и совершать другие действия можно со своими документами, но специально подготовленными. Они должны быть понятны в стране пребывания, приниматься в государственных учреждениях. Для этого требуется профессиональный перевод документов, официально подтвержденный, иногда нотариально заверенный или апостилированный для легального пребывания в другой стране.


Такие действия уполномочено совершать бюро переводов. Распространенная региональная сеть этих учреждений действует по отработанной схеме, отвечает за сохранность документов и неразглашение сведений. Здесь предлагаются такие услуги:

• Перевод документов на 45 языков: паспортов, таможенных деклараций и сертификатов, медицинских выписок, эпикризов, анализов и др.

• Перевод узкопрофильных текстов технического, экономического, юридического, финансового характера, а также публицистических.

При этом гарантируется профессионально качественный текст, исполнение заказа в оговоренные сроки, предлагается индивидуальная помощь в сложных ситуациях, а также экономия времени и средств.


Самая востребованная услуга — перевод паспортов. Здесь выполняют их в том виде, как требуется в государственных органах, что гарантирует их прием. Перевод строго соответствует всем записям, которые есть в оригинале — о прописке, регистрации, браке и т.д. После перевода документ вычитывает корректор-филолог. Далее при необходимости документ будет подготовлен по требованиям нотариуса и отдан для заверения, а Бюро контролирует его сохранность и своевременную выдачу.

Иногда при поездках за границу гражданам требуется, чтобы документы имели юридическую силу в другой стране, для легального пребывания там и совершения каких-то действий. Дает такую возможность апостиль — специальная печать утвержденного образца. Проставляется она на самом документе или на отдельном листе, который подшивается к документу, а также на нотариальном переводе — копии или оригинале. После этого документ обретает законность на территории 135 стран, которые подписали Гаагское соглашение в 1961 году. Апостиль требуется на документах об образовании, на различных метриках (о рождении, усыновлении), на справках государственных учреждений, на нотариальных доверенностях и пр.

Профессионально переведенные и официально заверенные документы дают уверенность во всех необходимых действиях с ними.

Поделиться новостью:
Похожие новости
Главное за неделю